Ferndolmetschen über Skype – Eine praktikable Lösung im medizinischen Bereich?
Neue Technologien spielen in der Dolmetschpraxis eine immer größere Rolle. Christina Korak hat in einer als Buch veröffentlichten wissenschaftlichen Studie die Grenzen und Möglichkeiten untersucht, die...
View ArticleLehrbuch von Renate Dockhorn: SDL Trados Studio 2014 für Einsteiger und...
SDL Trados Studio 2014 gehört zu den Marktführern unter den Translation-Memory-Systemen, die aus vielen Bereichen der Übersetzungstätigkeit nicht mehr wegzudenken sind. Ob der Nutzer dieses Werkzeug...
View ArticleSeyhan Derin: “Die kleine Dolmetscherin”– Als Einwandererkind zwischen den...
Kinder von Einwanderern müssen schon in jungen Jahren für ihre Familie als Dolmetscher agieren – in der Nachbarschaft, beim Einkaufen, bei Behörden. Sie wachsen zwangsläufig in die Rolle des Sprach-...
View ArticleTag der Sprachendienste: Sammelband mit Fachbeiträgen für wachsende Gruppe...
Ganz so lange ist es nicht her, da wurde die Spezies der fest angestellten Sprachmittler vielfach als am Rande des Aussterbens bezeichnet, in einem Atemzug mit Vinyl-Schallplatten und handgeschriebener...
View ArticleHilfe für alle, die englische Texte verfassen müssen: tekom-Leitlinie...
Angestellte Übersetzer müssen in der Regel auch in die Fremdsprache übersetzen. Technische Redakteure in multinationalen Konzernen müssen Dokumentationen nicht selten auf Englisch verfassen. Als...
View ArticleWork Life Bullshit – Warum die Trennung von Arbeit und Leben in die Irre führt
Hier ist es: Ein positives Buch über Arbeit! Der Burnout-Debatte stellt der Philosoph Thomas Vašek die These entgegen, dass Arbeit nicht per se krank macht. Sie bindet in die Gesellschaft ein, stiftet...
View ArticleHoT: Handbook of Terminology bei John Benjamins erschienen
Nach monatelangem Warten erschien im März 2015 in englischer Sprache das Handbook of Terminology (HoT) bei John Benjamins Publishing Co. Unter der Leitung von Hendrik J. Kockaert und Frieda Steurs...
View Article“Grünes Licht”: ADÜ Nord hat Ratgeber zur Existenzgründung für Übersetzer neu...
Soeben ist in überarbeiteter Neuauflage das vom ADÜ Nord herausgegebene Buch “Grünes Licht” erschienen. Der Ratgeber zur Existenzgründung für Übersetzer und Dolmetscher hat jetzt 300 Seiten. Wer sich...
View ArticleCorinne McKay veröffentlicht dritte Auflage ihres Erfolgsratgebers “How to...
“How to Succeed as a Freelance Translator” heißt ein in englischer Sprache herausgegebener Erfolgsratgeber, den die amerikanische Übersetzerin Corinne McKay jetzt in dritter Auflage herausgebracht hat....
View ArticleNeuerscheinung: Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen – Grundlagen,...
Im April 2016 ist ein neuer Ratgeber für Studieninteressierte und Studenten erschienen, die ihre berufliche Zukunft im weiten Feld des Übersetzens und Dolmetschens sehen. Der Band bietet vermittelt ein...
View ArticleMichaela Wolf veröffentlicht Sammelband über das Dolmetschen in...
Im Juli 2016 ist ein englischsprachiger Sammelband mit Aufsätzen zum Dolmetschen in Konzentrationslagern erschienen. Herausgeberin ist Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. phil. Michaela Wolf vom Institut für...
View ArticleCécile Balbous: Das Sprachknaben-Institut der Habsburgermonarchie in...
Die Anfänge gezielter Dolmetscherausbildung in deutscher Sprache sind im Konstantinopel der frühen Neuzeit zu suchen. Die Übersetzerin Cécile Balbous hat sich auf die Spuren der “Sprachknaben” begeben...
View ArticleDie vielsprachige Seele von Österreich-Ungarn: Übersetzen und Dolmetschen in...
Die 10 wichtigsten Arbeitssprachen der in Österreich-Ungarn gerichtlich vereidigten Dolmetscher. Dass das Übersetzen und Dolmetschen zu den ältesten Berufen der Welt gehört, gerät immer wieder in...
View ArticleChristopher Kurz: Translatorisches Qualitätsmanagement mit DIN EN ISO 17100...
Die Gesellschaft für technische Kommunikation (tekom) hat in ihrer Reihe “tekom-Hochschulschriften” eine Studie des Normenexperten Dr. Christopher Kurz herausgebracht. Er untersucht darin das Konzept...
View Article“Überleben als Übersetzer”– Miriam Neidhardt präsentiert Handbuch für...
Die Oldenburger Übersetzerin Miriam Neidhardt hat soeben die dritte, vollständig überarbeitete und aktualisierte Auflage ihres Erfolgsratgebers “Überleben als Übersetzer – Das Handbuch für...
View ArticleUNHCR Österreich veröffentlicht Trainingshandbuch für Dolmetscher im...
Das UNHCR Österreich hat ein „Trainingshandbuch für Dolmetscher im Asylverfahren“ herausgegeben. Dieses wurde im Rahmen des vom Europäischen Flüchtlingsfonds und vom österreichischen Bundesministerium...
View ArticleNeuerscheinung: Andres, Richter und Schippel zum Übersetzen und Dolmetschen...
Im Herbst 2016 ist im Verlag für wissenschaftliche Literatur Frank & Timme ein neuer Sammelband mit Beiträgen zum Übersetzen und Dolmetschen in der Zeit des Nationalsozialismus erschienen. Die drei...
View Article„Denn wir haben Deutsch“– Sammelband zu „Luthers Sprache aus dem Geist der...
Martin Luthers Rolle als Gründerfigur der neuzeitlichen deutschen Literatur ist vielfach beschrieben. Seine Sprachkraft, die über Jahrhunderte die Menschen anregte, lebt nicht zuletzt aus dem Geist...
View ArticleJetzt in Neuauflage erschienen: Das österreichische Recht der...
Das bekannte Standardwerk „Das Recht der Sachverständigen und Dolmetscher“ ist im Juni 2017 in vierter, aktualisierter Auflage erschienen. Es verschafft einen Überblick über alle Regelungen, die...
View Article„Dolmetscher im Netz der Macht“– Neuerscheinung beschreibt Lebenswege in...
Die Dolmetscher nicht nur in ihrer professionellen Rolle, sondern auch im Spiegel der Lebenszusammenhänge zu begreifen, die das dolmetscherische Ich konstituieren – darum geht es in diesem Band, der...
View Article
More Pages to Explore .....